Здесь вы можете читать онлайн Николь Джордан — Медовый месяц — бесплатно полную версию книги (полностью). Жанр: Исторические любовные романы, изданные АСТ, 2002 г. Здесь вы можете прочитать полную версию онлайн без регистрации и СМС на LibKing.Ru, либо прочитать аннотацию, предисловие, описание и прочесть отзывы (комментарии) о произведении.
Николь Джордан — Брачная ночь краткое содержание
Медовый месяц — описание и краткое содержание, автор Николь Джордан, читать онлайн бесплатно в электронной библиотеке LibKing.Ru
Чтобы не пойти на свадьбу с богатым старым лесером, барышня Аврора была готова на все — даже на то, чтобы стать женой возмутителя спокойствия Николая, согласившегося исчезнуть из ее жизни наутро после свадьбы.
Но у любви свои законы. Закон пламенной страсти, поглотившей мужчину и женщину в одну ночь. Закон невообразимого счастья, память о котором живет в разлуке. Закон судьбы, навеки связавший Аврору и Николая силой безудержного наслаждения…
Брачная ночь — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
С тяжелым сердцем я снова взялся за перо, надеясь избавиться от гибельной страсти, охватившей меня.
Сегодня я скорее почувствовал, чем увидел, как ты вошла, я почувствовал твое тепло. Ты как будто очаровал меня: ты мог делать со мной все, что хочешь, заковать меня в цепи, заклеймить. Но ты уже моя собственность, ты раб.
Ты прошептала мое имя, и я повернулась, чтобы поймать взгляд твоих темных глаз. Сразу неиссякаемая радость переполняла меня.
Я бросилась в твои объятия, измученная любовью и отчаянием. Твое прикосновение было как бальзам — успокаивало и возбуждало одновременно.
Я закрыл глаза, вдыхая твой запах. Ты знаешь, насколько я уязвим для твоей страсти? Твой огонь зажигает меня. Я теряю сознание, когда ты целуешь меня, я дрожу, когда ты снимаешь с меня одежду.
Твой халат соскальзывает на пол. Мускусные свечи отбрасывают сияние на ваше упругое тело, перед вами не устоит ни одна женщина.
Ты проводишь рукой по моему животу, и я дрожу, когда обнимаю твое тело. Ты научил меня не скрывать своих желаний, ты сделал мое тело чувственным и ненасытным, ты прогнал святую робость.
Я растворяюсь в тебе. Я смотрю в твои глаза. В них вызов. Ты погружаешься в мою пульсирующую утробу. Все глубже и глубже. Из моей груди вырывается стон удовольствия. Боже мой! Я отдаю себя тебе.
Ты хозяин моих чувств. Я вдыхаю твой запах, я хочу вдыхать его вечно.
Страсть подобна потоку. Я утону в нем и возьму тебя с собой.
В покое, развлекаясь, мы лежим в полном изнеможении. Слезы текут из моих глаз. Слезы счастья. Вы чувствуете их на своих губах. Мое сердце болит из-за тебя. Я в отчаянии.
Ты хочешь успокоить меня, ты нежно целуешь меня, но поцелуй только царапает мою незаживающую рану.
Ты предлагаешь мне свободу, драгоценный дар. Вы говорите, что мое счастье значит для вас больше, чем ваше собственное счастье.
Но смогу ли я жить без тебя?
На первый взгляд он кажется очень грозным, этаким варваром. Но в его глазах есть глубокая нежность, когда он смотрит на меня.
Британская Вест-Индия, февраль 1813 г.
Корабль только что вошел в порт. С набережной вид был не для знатной дамы. Человек в цепях стоял на палубе спиной к мачте, его мускулистое обнаженное тело было коричневым от серебристого солнца. Он гордо стоял с высоко поднятой головой.
Леди Аврора Демминг чуть не сошла с ума, глядя на человека на борту фрегата. На мгновение ей показалось, что она похожа на статую, что-то с носов парусных кораблей, которые когда-то украшали моря. Настоящий бог, с силой мускулов и гибкой грацией хищного зверя. Но нет, он был соткан из плоти и крови, как и все смертные, легкий ветерок трепал его темно-золотые волосы.
Цвет показался Авроре до боли знакомым, и у нее снова сжалось сердце. Она вспомнила еще одного мужчину, навсегда потерянного для нее. Нет, на борту был не он; почти голый мужчина с вызывающим взглядом был ей незнаком. Он был совсем не похож на ее покойного жениха ни фигурой, ни осанкой, ни лицом.
Несмотря на цепи — свидетельство того, что он был пленником — его дух не был сломлен. Он смотрел вдаль, как будто его ничего не заботило, ни собственная судьба, ни судьба тех, кто его придумал. Его глаза вспыхнули гневом, представляя его опасным и бесстрашным человеком, привыкшим смотреть смерти в лицо.
Словно чувствуя на себе взгляд женщины, он медленно повернул голову, чтобы посмотреть на нее. И вдруг Авроре показалось, что все вокруг исчезло: порт с его шумом и суетой, ветер с моря и само море. Остались только она и он. Она замерла и почувствовала, как учащается сердцебиение, дрожит горло, дрожат вены.
Она вздрогнула. Голос двоюродного брата Перси вернул ее к реальности. Она стояла на пристани Бистера возле транспортной конторы. Было тепло – на Карибах в октябре было еще лето, и воздух был пропитан запахами моря, рыбы и дегтя. Шум моря смешивался с криком чаек. За бирюзовой водой скрывался пышный остров Невис.
Перси проследил направление ее взгляда.
— Что вас так интересует? — спросил он, взглянув на заключенного на борту фрегата.
— Этот человек… Он напомнил мне Джеффри. Перси прижал козырек к глазам, щурясь от солнца.
На таком расстоянии трудно было увидеть сходство. Кроме цвета волос, но все остальное… А графа Марча сложно представить преступником, правда?
— Я полагаю, ты прав.
И все же она не могла оторвать глаз от светловолосого заключенного. Он тоже смотрел на нее, стоя у трапа, пока она собиралась сойти на берег. Его сопровождали два матроса-тяжеловеса в форме британских ВМС. Он не заметил охранников, но тут один из них с силой дернул за запястья. Он скривился от боли и сжал кулаки за спиной, но не оказал сопротивления, спускаясь по пандусу под дулом пистолета.
Перси снова позвал ее, более настойчиво, взяв ее за руку и сочувственно глядя в глаза.
— Джеффри больше нет, Аврора. Нет смысла жить прошлым. Вернуться в прошлое невозможно. Думайте о будущем. Подумайте о предстоящей свадьбе. Вашему мужу не понравится, если вы будете горевать о другом мужчине. Ради собственного счастья вы должны научиться контролировать свои чувства.
Однако, к своему стыду, Аврора не думала ни о покойном Джеффри, ни о ненавистном браке, к которому ее принудил отец, хотя и не сказала ни слова кузену. Она только кивнула головой. Ей не приличествовало проявлять интерес к полуголому незнакомцу, к тому же преступнику, безусловно, опасному, судя по жестокому обращению с ним.
Аврора пожала плечами и отвернулась. Она была уважаемой девушкой и дочерью принца. Она никогда в жизни не видела почти голого мужчину, не говоря уже о том шоке, который она только что испытала.
Смущенная, Аврора позволила Перси посадить ее в карету. Они прибыли в порт, чтобы убедиться, что ничто не помешает ее отплытию в Англию. Из-за конфликта с Америкой и угрозы пиратства со стороны Новой Англии корабли редко отправляются домой. Еще одно пассажирское судно должно было покинуть Санкт-Петербург. Китс через три дня, когда появился военный эскорт.
Аврора думала о возвращении домой со страхом и отвращением и оттягивала отъезд так долго, как только могла. Она уже провела в Америке несколько дополнительных месяцев, объясняя задержку неспокойной морской ситуацией. Но на этот раз отец был непреклонен. Она должна была немедленно отправиться домой, чтобы подготовиться к свадьбе. В недавнем письме ее отец пригрозил прийти и забрать ее сам, если он откажется почтить человека, чье предложение он принял от ее имени.